赤ちゃん誕生 赤文字部分がお客様のお名前と記念日に変わります |
絵
|
日本語版
|
英語版
|
たかこちゃんが あなたにおくる おはなしのほん
カレン・M・ヘフティ 作 |
||
なかむら たかこ ちゃん これは あなたのために たかこちゃん、おたんじょうおめでとう! 2002年5月18日 パパとママより |
This book was created Takako Nakamura with love from May 18, 2002 |
|
あたりに なにかいいことが おこったような けはいが かんじられました。 きたくの なかむらさんのおうちに すばらしいことが おこったのです。 |
There was a feeling of excitement in the air. For Tamiko and Syoichi of Kita-ku, a miracle had occurred. |
|
それは 2002年5月18日 ごご6時59分 ジュノス医院 でのことです。 |
The date was The time was The place was |
|
すばらしいこと・・・・・・それは、 せかいで いちばんかわいい おんなのこの たんじょうです。 あかちゃんの なまえは なかむら たかこ そう、あなたです。 |
|
|
たかこちゃんの パパは しょういち ママは たみこ です。 うまれてきた たかこちゃんに ふたりは おおよろこびでした! |
Takako Nakamura was the infant daughter of Tamiko and Syoichi who were elated with their new arrival. |
|
たかこちゃんの
うまれてきたときの たいじゅうは 3155g、 しんちょうは 50cm でした。 |
Takako Nakamura and was |
|
たかこちゃんが うまれるひが、ちかづいてくると、 パパもママも うれしくて ドキドキしていました。 ふたりは このひを ずっと まちのぞんでいました。 |
Mommy and Daddy were glad that Takako had finally decided to be born. They had been eagerly anticipating this day for many months. |
|
たかこちゃんの うまれたひのことは きっと いっしょう わすれないでしょう。 ママは うまれたばかりの おんなのこを じぶんのてで しっかりと だきしめたいと おもいました。 たかこちゃんは ちいさくて とてもかわいかったの! |
Mommy and Daddy were helped at Junos Hospital by Dr.Yamada. Everyone wanted to hold Takako because she was so adorable. |
|
パパもママも たかこちゃんのような あかちゃんが ほしいと おもっていましたから、 ふたりにとって、 これほど しあわせなことは ありませんでした。 「おめでとうございます」 と やまだせんせいが、 こえを かけてくださったとき、 ママの めには うれしなみだが キラリ ・・・・・・。 |
Mommy and Daddy had wanted to have a baby girl just like Takako. This was one of the happiest days of their lives. Mommy laughed and cried at the same time when she was told she had a bouncing baby girl. |
|
たかこちゃんが
うまれるのを みんなが たのしみにしていました。 「だれに にているのかな?」 「いつ うまれてくるのかな?」 あれこれ かんがえていました。 |
Many other people had been joyously awaiting the birth of Takako Nakamura. They had tried to guess who she would look like and when she would arrive in Kita-ku. |
|
おじいちゃん と おばあちゃん と
おばさんが、 さいしょに たかこちゃんの おいわいに きてくださったの。 パパやママだけではなく、 みんな あなたのかおを みて 「かわいいね」 って おおさわぎ! |
Aunt Denise came to see Takako and share in the excitement. Everyone thought everything Takako did was absolutely amazing. |
|
たかこちゃんが ちいさなこえを あげたり はなを グッグッと いわせたり、 ちいさな て や あしを うごかすたびに おじいちゃん 、おばあちゃん 、 おばさん は ニコニコ! あるひ、たかこちゃんが はじめて わらいました。 パパもママも たかこちゃんが 「わたしのこと すき? わたしも パパとママのこと だいすき!」 って いっているんだって おもいました。 |
Aunt Denise smiled and laughed when Takako made little cooing and gurgling noises or even just moved her little arms and legs. |
|
ママは ちいさい たかこちゃんの めんどうを みるのが とてもすきでした。 たかこちゃんと いっしょにいるのが ほんとうに たのしかったの。 とくに ふたりっきりで ミルクを のませているときは とくべつな じかんでした。 |
Tamiko was delighted to take care of her little miracle. Takako was so much fun ! Feeding time was one of their special times together. |
|
ママは たかこちゃんの かおや てや あしを さわるのも、 すきだったの。 あなたの はだは とても やわらかかったから。 ゆりいすに こしかけたり そいねをするときは、 そっとはなしかけたり うたを うたったり していたわ。 |
Mommy liked to touch Takako because her skin was so soft. She talked to her in a tender, loving voice and sang sweet, little songs as she rocked and cuddled her. |
|
たかこちゃんを だっこしたり、 |
It was obvious that her father was fascinated by Takako. Daddy was looking forward to reading bedtime stories to Takako. He was also excited about their play times together. |
|
パパとママは、きたくのうちに たかこちゃんの へやを つくりました。 ベビーベットをおいて、 ふかふかの かわいい くまのぬいぐるみや カラフルで おもしろい おとのでる おもちゃを たくさん そろえました。 |
A very special room had been prepared for Takako Nakamura at home. In this room were her crib, her soft and cuddly teddy bear, and many other toys that were colorful and made funny sounds. |
|
パパとママは たかこちゃんと いっしょのこれからの せいかつをあれこれ かんがえました。 たのしそうなところに いったり、 おもしろそうなことを やったり ・・・・・・ ゆめは つきることが ありませんでした。 |
Along with Mommy and Daddy, many other people were looking forward to their lives with Takako. They had exciting places to visit, interesting things to do and many plans to make ! |
|
たかこちゃんのきろく はじめてわらったひ |
Important dates for First smile |