びっくり誕生日
"My Birthday Surprise"

赤文字部分がお客様のお名前と記念日に変わります
英語と日本語では文章の内容・レイアウトに多少表現の違いがあります
挿絵は日本語・英語共通です

日本語版
英語版

ひかるちゃん

びっくりたんじょうび

あなたにおくる おはなしのほん

 

カレン・M・ヘフティ作
あき よしこ訳
ヴァレリー・ウェブ゙画

 

ほしの ひかる さま

おたんじょうび おめでとう!

これは あなたのために
とくべつに つくられた
おはなしのほんです。

7さいのおたんじょうびおめでとう!
すいえいがじょうずになるといいね!

200227

おとうさん、おかあさんより

''My Birthday Surprise''
was created especially for

Hikaru Hoshino

with love from
Mommy and Daddy
July 27, 2002

ひかるちゃんは うれしくて
なにをしても おちつきませんでした。
まちにまったひが、
ついにやってくるのです!
こうふしの みんなに 
27日というひを おぼえてほしいと
おもっていました。
このひ ひかるちゃん
さいに なるのです!
Hikaru Hoshino was so excited! Her
''big'' day had finally arrived! She
had reminded everyone in Koufu City
about her birthday on July 27th,
for a long time. Hikaru had not
wanted a single person to forget
this special day. Today she was 7.
ひかるちゃんは ずっとまえから
おたんじょうかいの ことを
かんがえていました。
わたしの おたんじょうびは
ほんとうにくるのかな?」
おたんじょうかいには たくさんの
おともだちに きてもらいたいと
おもっていました。
かずえちゃんこばちゃん
よしくんには ぜったいに
きてもらいたいな。
そうしたらこんどの おたんじょうかいは
さいこうだ!」
For months now, Hikaru had been
dreaming day and night about her
party. She had asked her friends
again and again, ''Do you suppose my
birthday will ever get here?'' There
were many names on her invitation
list. Hikaru hoped Kazue,Koba and Yoshi could come.
She was really looking
forward to a great time!
たんじょうびの まえのよる、
ひかるちゃんは すてきな
ゆめをみました。
おたんじょうかいの ために おしゃれをして
おおきなへやの まんなかに ひとりで
たっているゆめです。
そのへやには いろのちがうドアが
ありました。
ひかるちゃんは 10この まほうのかぎが
ついた かぎのわを もっていました。
かぎのいろは ドアのいろと
おなじ くみあわせでした。
It seemed to Hikaru that her
dreams always started out the same
way. She would be sitting in the
middle of an enormous room all
dressed up for her party. Beside
her was a key ring with 10 magic
keys, each a different color.
Around her would be doors, and
Hikaru knew that the keys were
there to open those matching,
colored doors.
でも ひとつのドアだけ
おなじいろの かぎが ありません。
そのドアは とてもきれいな にじいろです。
「どうやって このへやに はいるのかな?
にじいろの かぎもないし、
どうしたらいいのかな・・・・・ そうだ!
かずえちゃんこばちゃんよしくん
きいてみよう!」
In each dream, Hikaru would find
many happy, wonderful surprises
behind the locked doors... except
for one. There were 11 doors, but
only 10 keys. Hikaru wondered how
she would get into that last room.
There wasn't even a knob on the
door. Every time she would start to
search for the missing key, she
would wake up. Oh well! Maybe Kazue,Koba and Yoshi
could help her.

ひかるちゃんは あおのドアを
あけようと おもいました。
あおいかぎを かぎあなに さしこんで
ゆっくりと ドアを おしあけると・・・・・・
そこには かぞえきれないくらい
たくさんの ふうせんが ゆらりゆらりと
ゆれていました。
おおきの ちいさいの まるいの ながいの
くねくねしたのや おかしなかたちの
ふうせんも あります。
ひかるちゃんは うかれて ふうせんを
つつきながら あるきまわりました。
なかには いままで みたこともないほど
おおきい まっさおな ふうせんも
ありました。

In her dreams, Hikaru liked to
start with the blue key that
unlocked the blue door. The blue
room looked as if it held a billion
bouncing balloons. There were
balloons of different shapes, colors
and sizes, and Hikaru had fun
walking through them. There was one
balloon that had to be the biggest,
bluest balloon she had ever seen.
This was so much fun, Hikaru raced
on to the next door !
あおのへやを みおわって、
ひかるちゃん
しろいかぎで ドアをあけて、
そっと しろいへやに はいってみました。
そこには、バースディ・ケーキが
いくつもいくつも ならんでいました。
ちいさいのや フルーツのケーキもあって、
ひかるちゃん ひとりでは
とても たべれそうに ありません。
いちばん おいしそうなのは だんがさねの
しろいケーキでした。
かずえちゃんや、こばちゃんや、
よしくんも きっと いっしょに
このケーキを たべたがるだろうな」 と
ひかるちゃんは おもいました。
The second door opened up to a white
room with lots and lots of birthday
cakes. There were tiny cakes and
gigantic cakes and cakes just big
enough for Hikaru to eat all by
herself. Some cakes were huge, but
there was one snowy white cake
behind the white door that had 7
huge layers. It was a cake for
Hikaru. She wanted to show all
these beautiful cakes to Kazue,Koba and Yoshi.
さくらんぼのような あかいかぎで
つぎの ドアをあけると、
ひかるちゃんは びっくりして
ひっくりかえりそうに なりました。
めのまえに とけかかった ちょうとくだいの
アイスクリームが
そびえたって いたのです!
さくらんぼと ナッツがはいっていて
ホイップクリームも たっぷり、
シロップもかかっています。
「アイスクリームの やまを
すべりおりたら、 たのしいだろうな。
ほんとうに おいしそう・・・・・・ 
はやく たべたいな!」
ひかるちゃんは いいました。
When Hikaru opened the cherry red
door, she almost fell backward!
What a fun dream! In front of her
was a monstrous mountain of melting
ice cream. There were cherries,
nuts, whipped cream and syrup
running down the sides. Hikaru
thought it would be so much fun to
slide down this kind of mountain.
What a delightful, delicious time
she would have !
つぎは オレンジいろの へやに
いってみました。
ドアをあけると ひかるちゃん
おもわず くすくす わらってしまいました。
だって、おもしろい かっこうをした
ピエロが 40にんも いたんです。
どのピエロも かみのけの いろは
オレンジいろ!
ふとっちょのピエロ、やせたピエロ、
たのしそうなピエロ、
なきがおのピエロもいます。
てじなを したり、とんだり
はねたりしている
ピエロもいました。
ひかるちゃんは わらいすぎて、
なみだが でてきました。
Hikaru giggled when she opened the
orange door to the clown room.
Inside she found forty funny clowns,
most of them with bright orange
hair. There were fat clowns and
thin clowns, short clowns and tall
clowns, happy clowns and sad clowns.
Some clowns did tricks while other
silly clowns just clowned around. In
this orange room, Hikaru laughed
until she could laugh no more.
ゆめのなかの みどりのへやは、
プレゼントが つまりすぎていて
ひかるちゃんが ドアを
あけようとしても なかなか
あきませんでした。
かずえちゃんや、こばちゃんや、
よしくん
からの プレゼントはどれかなぁ。
「このなかに たんじょうびに ほしいと
おもっていたものが あるといいけど・・・
あのみどりのはこが そうかな!?
あけてみようかな?」
ひかるちゃん
まよいましたが、おたんじょうかいまで
まつことにして、つぎのへやを
のぞいてみることに しました。
The green room had so many presents
that Hikaru had trouble opening
the door. She wondered if any of
the gifts were from Kazue,Koba and Yoshi. She was
hoping that one of those boxes
would have something very nice she
could play with on her birthday.
Maybe it was the gigantic green
gift box! Should she open it? No,
she must hurry to the next door.
ピカピカに かがやいている
きんいろのドアを あけた ひかるちゃん
とびあがりました!
へやじゅう のりものだらけ。
まんなかにはきれいな きんいろの
メリーゴーランド!
きんいろのくらを つけた ポニーや
かんらんしゃ、 でんしゃや じどうしゃの
おもちゃも ありました。
Hikaru jumped up and down when she
opened the glittering gold door and
found a golden room full of rides
for her birthday party. In the
middle of the room was a beautiful
gold merry-go-round. Surrounding
it, Hikaru could see the ponies
with their golden saddles, a train
ride and even a small ferris wheel !
ピンクのかぎで あけた へやは、
ピンクいろの あめが いっぱいでした。
「わぁ、すごい!」
ひかるちゃんは さけびました。
「こんな いいゆめ はじめて!」
ぼうつきのペロペロキャンディ、
ほそながいペパーミントキャンディ、
かたいの、 やわらかいの、
チョコレートがついたのも・・・
あめ、あめ、あめ、あめだらけです。
ひかるちゃんは おもいました。
「このあめは
かずえちゃんや、こばちゃんや、
よしくんと わけることにしよーっと!」
A pink door opened up into a candy
room. Hikaru was amazed at all the
candy. She found suckers, gumdrops,
lollipops, peppermint sticks, hard
candies, soft candies and all kinds of
chocolate candies. There was also the
biggest, bubbliest bunch of pink bubble
gum that she had ever seen. Hikaru
knew that she would have to share this
candy with Kazue,Koba and Yoshi or she would have a big
tummyache.

ちゃいろの ドアの へやは、
いろいろな ぬいぐるみで いっぱいでした。
ひかるちゃんは かわいくて
ふかふかした ちゃいろの
くまを だっこしてみたいと おもいました。
ひかるちゃんより せのたかい 
ほんものそっくりの きりんや、
かたてに のるくらい ちいさい
ぬいぐるみも いました。
「このぬいぐるみたちを みんな
じぶんのへやに つれていきたいな。
でも ベットが どこだか
わからなくなったら たいへんだ!」
ちょっと こまってしまった
ひかるちゃんです。

Behind the brown door were many,
many huggable animals. Hikaru
wanted to hold and squeeze the soft,
cuddly brown teddy bears, as well as
the cats, dogs, monkeys and
dinosaurs. Some of the other
animals, like the giraffe, were
taller than Hikaru. Others were so
small they would fit in her hand.
If she put all these animals in her
room, she might not be able to find
her bed. Wow, that would be neat !
きいろのドアを ひかるちゃん
あけると、そこには おもしろそうな
ゲームが たくさん ありました。
ロバのしっぽのふくわらい、おはじき、
おてだま、 りんごのヨーヨーつり、
わなげや いすとりゲームのいす・・・・・・
ひかるちゃんは どのあそびから
はじめればいいのか、
なやんでしまいました。
When Hikaru opened the yellow
door, she found a yellow room
filled with games fit for a king.
Hikaru saw pin the tail on the
donkey, a fishing pond, balloons
for water fights, jacks, musical
chairs, drop the clothespin in the
bottle, bobbing for yellow apples,
hopscotch and ring toss. Hikaru
knew exactly which games she would
play first in the yellow room.
さいごのかぎは ぎんいろのかぎです。
ひかるちゃん
ぎんいろの へやのドアを あけました。
へやが いろんないろの テープで
かざられています。
そこには、おたんじょうかいに
つかうものが ぜんぶ そろっていました。
おさら、コップ、ナプキン、フォーク、
スプーン、ぎんのふえや、すず、
ラッパ・・・・・・
たんじょうかいに きてくれたみんなに
よろこんでもらえそうなものが
なんでもありました。
Using the shiny silver key, Hikaru
opened the silver door and saw
colorful streamers decorating every
inch of the tenth room. She also
found everything else she needed for
her birthday party. Here were the
plates, cups, napkins, forks and
spoons. For her guests, there were
stacks and stacks of silver whistles,
silver bells, horns, blowers,
birthday hats and other party favors.
She knew that she was ready for her
birthday party when she saw the
squirt guns !
ひかるちゃんは まだ
ゆめのなかです。
にじいろの ドアのまえに 
たっているのに、 やっぱり
かぎが ありません。
かがみこんで かぎあなから なかを
のぞいたひかるちゃん
びっくりしました。
「ここなら おたんじょうかいが すぐに
はじめられる!」
そこには ほかのへやで みたものが
ぜんぶ ありました。
でも、へやには だれもいません。
ひかるちゃんは すごく
かなしくなって、つぶやきました。
「ひとりだけの おたんじょうかいなんて
たのしくないよ」
Hikaru found herself in front of the
last door that had no key. She
leaned against the door to peek
through the keyhole and, as she did,
the door silently opened. She looked
inside. The rainbow-colored room was
ready for a birthday party with
something from each of the other ten
rooms, but Hikaru was puzzled.
Something was missing! How could a
birthday party be fun if you were all
alone? She became very sad.
ちょうど そのとき めがさめました。
ひかるちゃんが きがえて
いそいで だいどころに いくと、
ゆめでみた にじいろの へやと
おなじ かざりつけが してあります!
「おたんじょうび おめでとう!」
みんなのこえが しました。
ひかるちゃんが ふりかえると
かずえちゃんも、こばちゃんも、よしくん
います。
「わー、びっくりした!
でも さいこうのたんじょうかいだ!
みんな ほんとうに ありがとう!」
Suddenly many voices sang out
''Surprise!'' and ''Happy Birthday!" at
the same time. Hikaru Hoshino
blinked her eyes and immediately
stopped daydreaming. She turned
around and saw Kazue,Koba and Yoshi. This was her
best birthday surprise of all ! Now
she knew that having family and
friends was much more important than
all the presents and decorations or
even the cake. Oh, it was fun to be
7 and have a birthday celebration !


ひかるちゃん

おたんじょうかいに きてくれたひと

────────────────

────────────────

────────────────

────────────────

────────────────

────────────────

Happy Birthday !
Hikaru Hoshino

Where I celebrated my birthday:
                                            
My favorite gift:
                                            
What I liked most about
this birthday:
                                            
People who were with me to
celebrate my birthday: