びっくり誕生日
"My Birthday Surprise"

赤文字部分がお客様のお名前と記念日に変わります
英語と日本語では文章の内容・レイアウトに多少表現の違いがあります
挿絵は日本語・英語共通です

日本語版
英語版

恵子

びっくり誕生日

あなたにおくる おはなしのほん

 

カレン・M・ヘフティ作
あき よしこ訳
ヴァレリー・ウェブ゙画

 

松平 恵子さま
おたんじょうび おめでとう!
これは あなたのために
とくべつにつくられた おはなしのほんです。

お誕生日おめでとう!
いつまでも魅力的な女性でいて下さいね!


2002年 10月20日

森田 伸一より

"My Birthday Surprise"
was created especially for
Kazuko Ishikura
with love from
Kenji
Novenber 13th, 2002

10月20日の誕生日がまた巡ってきました。
池袋恵子ちゃんは、
またひとつ歳をとって、33歳。
恵子ちゃんは快活で
生まれながらにリーダーの素質を持ち、
しかも才能に恵まれた多趣味な女性です。
自分でもなかなかのやり手だと
自負しています。

Yes, it was birthday time
again, Novenber 13th. Kazuko
Ishikura
of Atlanta, had reached
yet another major plateau in her
life - age 35.
Kazuko was a high flier, a
born leader, and a woman of many
accomplishments. There was no
doubt about it - Kazuko was a
legend in her own mind.
恵子ちゃんのために今年は
みっちゃんと、ゆかちゃんと、あきらが盛大なパーティーを開くことにしました。
招待状は恵子ちゃんの友達全員に
すでに発送ずみ。
特にたいした手間もかかりませんでした。
Junko and Tooru had planned a
big birthday bash for Kazuko this
year. Hand-written invitations had
been sent to all her friends.
Fortunately for Junko and
Tooru, the job had been very easy.
Only a few invitations had to be
written.
今年のパーティーのテーマは、
恵子ちゃんの人生における成功の10 の秘訣」。
きわめてありふれたテーマではあります。
でもパーティー会場は大入り満員になりました。

Junko and Tooru had spent a
lot of time developing a theme for
this special birthday party.

It was

Kazuko Ishikura
The ten keys to success
in your life

Obviously the theme was a
very popular one.
The party room was packed.
これまで直面した多くの困難を
恵子ちゃんがいかに切り抜けてきたか、
そのサクセス・ストーリーを
みっちゃんと、ゆかちゃんと、あきらが語り始めました。
恵子ちゃんはまわりから
ちょっとぬけているところもあると
思われているようですが、そんなことはありません。
どんな問題にぶつかっても、
自分なりの「成功の秘訣」で
道は開けると信じています。
Junko and Tooru started her
success story by explaining that the
path Kazuko had followed through
life had been met with a series of
closed doors. Over the years,
judging from the shape of her beak, many of these doors had been slammed in her face.
Despite these setbacks, Kazuko had still
managed to become a success in Atlanta.
It was evident that these ten keys had worked a miracle for Kazuko.
会場が静かになると、
みっちゃんと、ゆかちゃんと、あきら恵子ちゃんの「成功の秘訣」の第1条を 発表しました。
"常に、あふれるような情熱を持つ"
恵子ちゃん
それを実行できる人なのは、はっきりしています。
恵子ちゃんはあちこちのパーティーで
風船をふくらますことを頼まれますが、
イヤな顔など決してしません。
彼女がふくらませた風船は
いつも天井まで高々と上がります。

Kazuko and the rest of the
party group were quiet when Junko
and Tooru announced the first key to
her success.

"Always be full of hot air."

Kazuko had devoted much of her
life to achieving this goal. Those
who knew her agreed that she was
definitely full of it.

恵子ちゃんの成功秘訣のふたつめは
"見かけはベストに"
恵子ちゃんは自分を
かっこよく見せるために、
決まった運動をきちんと続けてきました。
中でもお気に入りは冷蔵庫までのジョギング。
残念なことに、
33歳を迎えたきょうからは
見かけをベストに保つことは
なまやさしいことではありません。
彼女の目の前に置かれた
バースデー・ケーキのろうそくの炎は
これからの困難を暗示しているようでした。

The second key of success was

"Stay young."

Kazuko maintained her youthful
appearance by following a strict
exercise program. Her favorite
activity seemed to be jogging to the
refrigerator.
Unfortunately, staying young
was difficult after 35 birthday
celebrations. In fact, lighting the
candles on her birthday cake was
considered a fire hazard for Kazuko
and everyone else present at the
party.

"どんな高い山でも、必ず征服できる"
そう信じることが恵子ちゃん
次の成功の秘訣です。
てっぺんがホイップ・クリームや
チェリーで飾られた山のようなアイスクリームをどんどん征服していく彼女の姿を見た人なら
この言葉に大いに納得するでしょう。

Believing that

"No mountain is too hard to climb"

was another component of the success
formula for Kazuko.
Anyone who had ever seen Kazuko
demolish a mountain of ice cream
topped with whipped cream and a
cherry realized the truth of this
statement. She could whittle it
down in seconds.

4つめの秘訣は、皮肉ながら
"理性的で、責任感ある人たちと付き合う"
恵子ちゃんは友だちの
絶大な信頼を集めています。
みんなの崇拝の的になっているのは事実で、
彼女の身につけるものの趣味のよさはもちろん
ちょっとした癖もみんなに真似されているのです。

The fourth key was a critical
factor in making Kazuko the success
she is.

"Surround yourself with intelligent, responsible people."

Kazuko always kept snapshots of
her trusted friends in her wallet.
Come to think of it, that was about
all you could ever find in her
wallet!

今のところパーティーは盛り上がり、
全員が楽しんでいるようです。
みんなは恵子ちゃんの秘訣10 ケ条をひとまず中断して、
彼女にプレゼントを開けてもらうことにしました。
恵子ちゃんへの贈り物を選ぶのに
苦労する人はいません。
なんでも欲しがる恵子ちゃんにとって
もらって困るものはないのですから。
The excitement of the party
had almost been too much for
everyone. They decided to briefly
interrupt this spell-binding
"Success Story" and have Kazuko
open her many gifts.
Nobody had trouble buying
Kazuko a present. After all, what
can't you buy for a woman who needs
everything?
プレゼントを開けている恵子ちゃん
見守っていた人たちは、
5 つめの秘訣を聞きたがりました。
それは
"やたらに車にのせてもらわないこと"
これを守るのは恵子ちゃんには
簡単なことです。
「車にのっていかない?」と
恵子ちゃんに声をかける人は
ひとりとしていないのですから。

After watching Kazuko open her
gifts, the anxious crowd was eager
to hear the fifth key to her
success. It was

Don't be a horse's ... behind.

Unfortunately, Kazuko couldn't
help herself. It was just her
nature.

秘訣はまだあります。
恵子ちゃんの次の成功への鍵は
"おいしいことだけを楽しむ"
人生にはおいしいことがたくさんあります。
素敵な男性との楽しいひととき。
期待に満ちた休暇。
なに不自由なく過ごせるお金など……
いずれにしても、ともかく
恵子ちゃんの冷蔵庫には
おいしいものがぎっしりつまっています。

The saga of Kazuko continued. The
next key to her success was

"Enjoy the sweet things in life."

There are many sweet things in
life: the presence of a wonderful
companion, adventure-filled vacations
and lots of money.
Whenever Kazuko wanted to enjoy
sweet things, she went to her pantry.
This was the only source of sweet
things for Kazuko.

7番目の秘訣は、
恵子ちゃんのような野心家には
とても重要なことです。
それは"自分のル−ツを忘れずに"
成功への長い道で、恵子ちゃん
家族との絆を忘れたことなどありません。
彼女は祖先を敬ってきました。

The seventh key was vitally
important for social climbers like Kazuko:

"Don't forget from whence you came."

On her long climb up the ladder
of success, Kazuko never once forgot
her roots. She was so very proud of
all her ancestors.

そして、真に成功するには
"勝ちを見こめるときにだけ戦う"
……こうすべきです。
恵子ちゃんのように才能豊かな人は、
運動にも仕事にも自信を持っています。
恵子ちゃんが人に負けることは
めったにありません。
それは恵子ちゃん
競争相手がいるときは、勝負をしないからです

To really be successful, you must

"Only play games you can win."

Talented individuals like
Kazuko pride themselves on their
athletic and business prowess.
Very few adults had ever beaten
Kazuko at any of her favorite
games. Everybody knew she would
have a temper tantrum if they did.

"自画自賛すること"
これが恵子ちゃんの 成功の秘訣、第9条です。
恵子ちゃんが 自分で自分を ほめなければ、誰も彼女のことほめないというのが、
みんなの一致した意見です。

"Blow your own horn"

was certainly another vital part of her success formula.
Everyone agreed that if Kazuko didn't blow her own horn, nobody would do it for her. In fact, she kept stacks of horns and whistles
handy for all the important moments
in her life. Kazuko would do almost
anything to call attention to herself!
恵子ちゃんの成功の秘訣は残すところ
あとひとつ。
それが、
みっちゃんゆかちゃんあきら
によって披露されました。
"こうありたいと思う自分の姿を思い描く"
恵子ちゃんはいつも
いつの日にか自分の肖像画が
名誉あるしかるべき場所に飾られることを
期待してやみません。

Kazuko always maintained that, to be
successful, you must

"Picture yourself as you want to be."

Kazuko thought that once she was
successful, her portrait would be
hung in the homes of all of her friends.

親愛なる松平 恵子
あなたの人生における成功の10 の秘訣が
おわかりですね。
初めあなたに
短い挨拶をしてもらうことも考えました。
でも、あなたの10 の秘訣の中に
「簡潔」がなかったことを 私たちは思い出しました。
この1 年がさらに「成功」の年になりますように!
森田 伸一 より
2002年 10月20日

Dear Kazuko:

Now you know the ten keys to
the success in your life. We had
originally planned to have you say a
few words, but we remembered that
brevity is not one of your ten keys.

Congratulations on yet another
"successful" year. Happy Birthday!

Kenji
Novenber 13th, 2002


恵子ちゃん
バースディーパーティーの招待客

─────────────

─────────────

─────────────

─────────────

─────────────