恐竜の国での冒険 赤文字部分がお客様のお名前と記念日に変わります |
絵
|
日本語版
|
英語版
|
しょうちゃん きょうりゅうのくにをいく あなたにおくる おはなしえほん
ジョーゼフ・フィッタント作 |
||
くめがわ しょうじ さま これは あなたのために サッカーのすきなしょうちゃんへ 2002年6月1日 パパとママより |
"My Dinosaur Adventure" with love from |
|
しょうちゃんは 7さい。 ふとんのなかで、ねがえりをうって ゆっくりとめをあけました。でも、すぐに めをつぶりました。 「まさか! ユニコーンのはずがない!」 しょうちゃんは いま みたものが しんじられなかったのです。 もういちど おそるおそる めをあけてみました。 そのどうぶつは やっぱりいました。 「おはよう、しょうちゃん。きょうは きみの ねがいごとをきくために ここに やってきたんだよ」 ユニコーンは ささやきました。 「・・・・・・えーっと、 ・・・・・・そうだ! きょうりゅうのこと、もっとしりたいんだけど・・・・・・」 しょうちゃんは こたえました。 |
Mike Smith
of Pensacola had a special dream. His favorite books to read from the library were always those about dinosaurs, but he wanted to learn a lot more about them. As he was thinking about this, a beautiful white unicorn appeared at his bedroom window. |
|
「そんなことなら、まかせといて! これから、きょうりゅうのくにへ つれていってあげるよ。よういは いい? さぁ、しっかりつかまって!」 しょうちゃんをのせた ユニコーンは、 おおぞらに とびたちました。 |
To his surprise,
the unicorn spoke, ''Mike, I want to take you to the Land of the Dinosaurs. Can you come with me?'' Mike said, ''Wow! I would love to go, but first I must ask permission and leave a note for Larry, John and Wayne.'' Moments later, the unicorn whisked him back in time to the Land of the Dinosaurs. |
|
しょうちゃん
と ユニコーンが ついたのは、うつくしい みずうみの ほとりです。 とってもおおきなアパトサウルスが、 「やぁ」と こえをかけてきました。 「ぼくのからだは、バスよりおおきいでしょ。 すきなたべものは、みどりの はっぱなんだ」 しょうちゃんが なまえをきくと 「ないんだ」 きょうりゅうは かなしそうに こたえました。 「じゃ、なまえをつけてあげる。 ミスター・ビック ってどう?」 |
when Mike and the
unicorn arrived at the shore of the beautiful lake, an apatosaurus (uh-pat-o-SORE-us) greeted them. He was longer than a big school bus. "What is your name?" asked Mike. "I don't have one" answered the plant-eating dinosaur sadly. "No one has ever named any of us." Mike thought for a while and then said, "I will call you Stretch.'' |
|
「ねえ、みて! あのやま、ひをふいている!」 しょうちゃんは、 みずうみのむこうを ゆびさしました。 「ああ、あれは かざんだよ。 まわりをみてごらん。 きょうりゅうのくにには かざんや ぬまや ジャングルが、あちこちにあるんだよ」 「ほんと、すごくあついね」 しょうちゃんが いいました。 |
''Look at that mountain over there! " shouted Mike, pointing off into the distance. ''Is it on fire?'' he asked. "Oh no, that's just a volcano," replied the unicorn. "Look all around you. The Land of the Dinosaurs is filled with many, many volcanoes, swamps and fern jungles.'' Mike added, ''It's also very hot!" |
|
そこへ、ステゴザウルスが あらわれました。 「みて! せなかのキザキザ!」 しょうちゃんはさけびました。 「あれは ほねのいたで できているんだ。 ステゴザウルスは あのギザギザで じぶんのみを まもったり、 あそこから たいようのねつをとりいれて からだを あたたかくするのさ」 ユニコーンが おしえてくれました。 |
While exploring, they met a stegosaurus (steg-uh-SORE-us). ''He sure does have a lot of sharp points on his back," whispered Mike. ''Those are called plates,'' said the unicorn. ''A stegosaurus uses them for protection. They also trap heat from the sun to help keep them warm.'' Mike told the stegosaurus, ''A great name for you would be Spike.'' |
|
しょうちゃん
と ユニコーンは、 うすぐらいジャングルへ はいっていきました。 かわったかたちのむしや、いろいろなきょうりゅうが たくさんいました。 あるきまわっていると、とおくから ビシャビシャと おおきなおとが きこえてきました。 「あんなに おおきなおとを たてているのは だれだろう?」 しょうちゃんは つきとめたくなりました。 |
Next, Mike and the
unicorn entered a dense, humid forest where they found giant ferns and many reptiles of all sizes and shapes. While there, they heard a strange, snapping sound in the distance and cautiously crept closer to investigate. After all, Mike had wanted to come here to learn as much as he could about dinosaurs! |
|
そんなに とおくないところで、 ティエラノサウルスに であいました。 この きょうりゅうは はが おおきくて、 がんじょうなうしろあしで たっていました。 ふといしっぽが からだのささえに なっています。 「あんなに おおきなおとを たてていたのは、 きみだったの! ちょっとうるさかったから、 ノイジィーっていうなまえを つけてあげる!」と、 しょうちゃんは いいました。 「いま こんなことをしているなんて、 マイクくんや、すがわらくんや、ゆみちゃんに しんじてもらえるかなぁ・・・・・・」 しょうちゃんは おもいました。 |
Not far away, they met an allosaurus (al-us-SORE-us). She had large teeth and stood on powerful, hind legs. A huge tail helped her to stand up. ''So you are the one who is making all that noise,'' said Mike. ''I shall name you Alli." Alli said, ''Thank you,'' as she handed Mike a branch of flowers. |
|
きがつくと ユニコーンが ないていました。 「どうしたの?」 しょうちゃんが ききました。 「きょうりゅうたちには なまえをつけてあげたのに、 ぼくには つけてくれないんだもん」 ユニコーンは しょんぼりしています。 「ごめん、ごめん。 そうだ エーリエルなんて どう?」 しょうちゃんが いうと 「いいね!」 ユニコーンが にっこりわらいました。 |
Mike
was having so much fun in the Land of the Dinosaurs that he had not noticed that his friend the unicorn was crying. ''Why are you crying?" asked Mike. ''You have given names to everyone today except me,'' sighed the unicorn. ''Oh, I'm sorry. Ariel would be the perfect name for you,'' said Mike. ''I love it!'' smiled the wide-eyed unicorn with a big grin. ''Thank you! '' |
|
とつぜん、ねことおなじくらいの おおきさの コンプソグネイサスが しょうちゃんたちの よこを かけぬけながら さけびました。 「ぼくに ついてきて! いいもの みせてあげる」 「はやくはしれるから、 ライトニングって よんでもいいかい?」 と 、しょうちゃんは いいながら エーリエルと いっしょに すごいスピードで ライトニングのあとを おっていきました。 |
As they were talking, a tiny compsognathus (komp-sog-NAY-thus) , about the size of a cat, raced past them and said, ''You must follow me. There is something you will want to see." Mike and Ariel chased after him. 'Wow! He is as fast as lightning. That's a great name for him,'' shouted Mike as he ran. |
|
やすみなく どんどん はしっていくと、 ごつごつした いわが そそりたっていました。 ライトニングが がけのうえのすを みせてくれました。 なかには テルーダクティルスのこどもが 3びき いました。 「だれの こども なのかなぁ?」 しょうちゃんは おもいました。 |
They ran and ran until they came to some rugged, rocky cliffs. Lightning showed Mike a nest along the top of one of the cliffs and directed him to get a close look. The nest contained three baby pterodactyls (ter-uh-DAK-tuls). ''Who is supposed to be taking care of these babies?" asked Mike. |
|
「わたしだよ」 と いうこえが、そらから
きこえて テルーダクティルスが すがたを あらわしました。 しょうちゃんは そらをとべるトガゲが いるなんて おもっても みませんでした。 「デッキーという なまえにきめた!」と、 しょうちゃんは おもいました。 デッキーが すに おりてきました。 エーリエルが デッキーと なにか はなしを しています。 |
''I am!'' echoed a voice, circling above them. Just then a large pterodactyl glided past them. Mike found it hard to believe that a lizard could fly. Its wing span was about as long as his arm. Mike decided that Dack would be a fine name for a flying lizard. The father pterodactyl glided down to the nest. Ariel was quietly talking to Dack, but Mike could not hear what they were saying. |
|
エーリエルが しょうちゃんに 「そろそろ いえに かえるじかんだよ」 と、 いいました。 しょうちゃん、エーリエル そして デルーダクティルスは きょうりゅうのくにを みおろしながら、うつくしいみずうみまで まいもどってきました。 「なにが あるんだろう?」 きょうりゅうたちが テープやふうせんで きしべを かざりつけています。 「なにが はじまるの?」 しょうちゃんが きいても、 エーリエルは こたえてくれません。 |
Mike,
Ariel and the pterodactyl flew back across the Land of the Dinosaurs until they once more reached the beautiful lake. This time Mike saw a lot of activity at the water's edge. Dinosaurs were decorating the beach with streamers and balloons. Mike wanted to help decorate and wondered if he could go to the party. |
|
ちじょうに おりたつと、 ペントセレープスが あいさつにやってきました。 しょうちゃんが すばやく かぞえると、 ペントセレープスのあたまには つのが 5ほん。 「なまえは ペンティーだ!」 しょうちゃんは きめました。 「わたしと いっしょに きてください。 あなたを びっくりさせることが あるんです。」 ペンティーは いいました。 |
As they landed, a pentaceratops (pen-tuh-SARE-uh-tops) rushed to greet them. Mike quickly counted the five horns on his head and decided to call him Penti. Then he asked if he could help them decorate. ''I want you to come with me, but for a different reason,'' replied Penti. "We have a surprise for you!'' |
|
きょうりゅうたちが おおきなケーキを とりかこんで います。 「だれのケーキなの?」 「しょうちゃん、きみのだよ!」 きょうりゅうたちが こえをそろえて いいました。 エーリエルと きょうりゅうたちは、 しょうちゃんが いえに かえるじかんになったことを しっていたのです。 だから みんなは しょうちゃんに じぶんたちのくにで すごした きょうのことを おぼえていてほしくて パーティーを することにしたのでした。 |
The dinosaurs were gathered around a large two-tiered cake. ''What a beautiful cake! '' exclaimed Mike. ''It's for you!'' shouted his new friends. Now Mike knew what Ariel had whispered to Dack. The dinosaurs realized that Mike had to return soon and had wanted to help him remember his first Visit to the Land of the Dinosaurs. |
|
パーティーが おわると ティエラノサウルスのノイジーが いいました。 「しょうちゃん ざんねんだけど もう ぎふしながらきたまちに かえるじかんだよ」 しょうちゃんは、まだかえりたくありません。 でも、マイクくんや、すがわらくんや、ゆみちゃんが しんぱいするし、 みんなに きょうりゅうの くにでの ぼうけんを はなしたくて たまりませんでした。 |
After the party, Alli, the allosaurus, told Mike that it was time to leave for pensacola. Mike was a bit sad, but could hardly wait to tell Larry, John and Wayne about his exciting adventures. Before he left, they all thanked Mike for the nice names he had given them. |
|
しょうちゃんを
いえまで おくってくれたエーリエルが、いいました。 「きみと いっしょで ぼくも たのしかったよ」 しょうちゃんの へやに もらったケーキが ひとつと、 ともだちになったきょうりゅうたちの サインのはいった カードが ありました。 「このケーキを マイクくんや、すがわらくんや、ゆみちゃんと いっしょに たべて、 この ぼうけんの はなしをするね。 さようなら。エーリエル。 ぼくの ねがいを きいてくれて ほんとうに ありがとう」 |
Ariel flew Mike
home and said, ''I also have a surprise for you, Mike.'' In his room, he found a dinosaur cake with a personalized card signed by all the dinosaurs. Mike hugged Ariel for making his secret dream come true and told her how much he had enjoyed his trip to the Land of the Dinosaurs. ''I will never forget what you have done for me! Thank you for my fabulous dinosaur adventure. '' |
|
|
しょうちゃんが ─────────── ─────────── ─────────── ─────────── ─────────── ─────────── |
Mike Smith Here are the pronunciations for the dinosaurs you have read about in MY DINOSAUR ADVENTURE. Use your book to spell them correctly (uh-Pat-0-SORE-us) (steg-uh-SORE-us) (al-uh-SORE-us) (komp-sog-NAY-thus) (ter-uh-DAK-tuls) (pen-tuh-SARE-uh-tops) What other dinosaurs can you name, |