マイ・ウエディング・アニバーサリー
"Wedding Book"

赤文字部分がお客様のお名前と記念日に変わります
英語と日本語では文章の内容・レイアウトに多少表現の違いがあります
挿絵は日本語・英語共通です

日本語版
英語版

 

有紀
拓哉
ウェディング

 

バーバラ・J・テーラー作
シャーリー・ナイト画


Yuki
and
Takuya's
Wedding

Written by
Barbara J. Taylor

Illustrated by
Shirley Knight

この本は
坂本有紀さんと加藤拓哉さんの
結婚を記念して作られたものです。

 

200326

ウェディングパレスにて

This book has been created to
celebrate the marriage of

Yuki Sakamoto
and
Takuya Fujimoto
June 26, 2003

Wedding Palace JUNOS

有紀さん、拓哉さん
結婚おめでとう!
たくさんの準備をのりこえて、
いよいよ きょうから ふたりは
夫婦なんですね。

笑ったり、ないたり、怒ったり・・・・・・
ふたりで作る人生を
歩みはじめるのですね。
After months of planning and
anticipation, the special day
had finally arrived. Yuki and
Takuya, were about to be
married. The wonderful
relationship they had
established had grown and they
had decided to become husband
and wife.
ふたりの幸せの記念日に立ち会うため、
正装したお客様がウェディングパレス
集まってきました。

式が始まります。
それまでのざわめきは消え、
みんな立ち上がって

入口に注目しました。


The guests assembled at Wedding Palace JUNOS to witness
the happy event. Family and friends
were ushered to their
seats.
緊張してた?
家族の方はもちろん
慎吾、吾郎、剛も、
ドキドキしながら
有紀さんと拓哉さんを待っていました。

Having friends and family with
them on their wedding day was
very important to Yuki and
Takuya.
ふたりの姿が見えた時、
会場はさらに静けさに包まれました。
一歩ずつ進むふたりを見ていると、
慎吾、吾郎、剛にも
笑顔が広がったんです!
並んで立った 有紀さんと拓哉さんは
たがいに理解し合い、
深い愛で結ばれている・・・・・・

そんな印象でした。

 

The bride appeared at the
entrance.
Proceeding in, Yuki smiled,
recognizing relatives and
special friends. The proud
groom awaited his bride
. Taking her
place beside him, Yuki turned
to face Takuya. A look of love
and understanding passed
between them.

厳かで、暖かい雰囲気で
式は進んでいきました。
有紀さん、拓哉さんは生涯愛し合い、
互いに尊重し合うことを誓い
誓いのしるしとして、指輪を交換しました。
式が終わると、ピカピカのふたりをかこんで
慎吾、吾郎、剛
記念の写真をとりました。

 

The officiator opened with
specially chosen words on the
significance of marriage. The
couple exchanged their solemn
vows, promising to love and
honor each other for the rest
of their lives. The ring
ceremony was especially moving,
for it symbolized their
lifelong commitment. After the
ceremony, the officiator
introduced the radiant couple
as husband and wife.

式に続いて、
有紀さん、拓哉さんを祝福し、
将来の幸せを祈り、
そして、ちょっぴり冷やかそうと
ウェディングパレスのパーティーに
慎吾、吾郎、剛たちが
集まりました。

Following the ceremony,
everyone gathered to
congratulate the happy couple
and to wish them well in the
future. The newlyweds realized that this was the beginning of their new
life together.

有紀さんと拓哉さんの
代官山のスイートホーム。
ここからふたりは、
すべての人生を
分かち合っていくのですね。

今まで通り、
おたがいを大切にする気持ちがあれば、

これから先のいろいろな困難も
きっと乗り越えていける・・・・・・
慎吾、吾郎、剛
そう信じています。

 

Takuya and Yuki returned to
settle into their first home at
Kanazawa City. From
this moment forward, they would
share in all life had to offer.
They were confident that their
mutual respect would guide them
through any trying times they
may encounter.

有紀さん、拓哉さん
慎吾、吾郎、剛は、
いつもふたりを 応援しています。
ふたりの人生が実り多い日々で
ありますように

おいのりしています。


Yuki and Takuya were grateful to
Shingo,Tsuyoshi and Goro for
the support they received at
this very special time.

  

 

ご結婚おめでとう
末永くお幸せに



友人一同
200326

 


 

with all our love and wishes
for a happy marriage

Your Friends

June 26, 2003


 

 
-------------

-------------

-------------

-------------

-------------

-------------

-------------

-------------

-------------

-------------